NoP: Az ige mindig csak az A-val van személyében egyeztetve.
(1a) mīša āmp wū-ʌ.
Misa kutya lát-prs.3sg
’Misa látja a kutyát.’
(1b) mīša ʌüw-at wū-ʌ.
Misa ő-acc lát-prs.3sg
’Misa látja őt.’
(1c) mīša nüŋ-at wū-ʌ.
Misa te-acc lát-prs.3sg
’Misa lát téged.’
(2a) nüŋ amp wū-ʌən? wū-ʌ-em.
te kutya lát-prs-2sg lát-prs-obj.1sg.
’Látod a kutyát? Látom.’
(2b) nüŋ man-t wū-ʌən? wū-ʌ-əm.
te én-acc lát-prs-2sg lát-prs-1sg
’Látsz engem? Látlak.’
(2c) nüŋ ʌīn-at wū-ʌən? wū-ʌ-ɣəʌ-am.
te ők_ketten-acc lát-prs-2sg lát-prs-du.obj-1sg
’Látod őket kettejüket? Látom (kettejüket).’
A szurguti hanti igeragozásban csak az A személyével történik egyeztetés, akár főnévi az alany (1a, 2a), akár névmási (1b, 1c, 2b). A határozott ragozású igei személyragok utalnak a P számára (ha kettős vagy többes számú, akkor elkülöníthető morfémával), a P személyével azonban nem történik egyeztetés (2c). Ennek a paraméternek a kapcsán csak a cselekvő igenemű igéket vesszük figyelembe.